Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Un fil rouge

Pour le lecteur, le fil rouge, c'est celui de la vie de Julia qui se reconstruit pour nous page après page, puzzle douloureux dont chaque voix délivre une bribe. Le fil rouge, c'est aussi celui de la peur, qui enferme et capture les vigognes, ces animaux insaisissables qui survivent proches des sommets désertiques des Andes, là où le ciel est pur mais la nourriture rare.

Dans les années de la dictature de Videla, Julia s'est résolument dressée. Pour cela elle a été emprisonnée, a du fuir et revenir, pour finir par disparaître. Entre les pages secrètes de son journal et les voix de ceux qui l'ont connue, qui l'ont aimée ou détestée, parfois crainte et prise pour folle, nous apprenons petit à petit à la connaître, même si au bout du récit, elle nous échappera encore.

Publié pour la première fois en 1998, Un fil rouge est un récit à la recherche de la mémoire, celle d'un personnage et celle de tout un peuple, tissée avec les fils amers de l'Argentine d'aujourd'hui. L'histoire est un labyrinthe où chacun fait son chemin. Prison, souffrance, vol d'enfant, exil, mais aussi amour et amitié, révolte et espoir jalonnent celui de Julia dans lequel Sara Rosenberg nous entraîne et où résonne aussi sans doute sa propre histoire, ayant elle-même connue la prison en ces années de dictature.

La splendeur et la profondeur de la voix qui s'élève, mêlant exaltation, nostalgie, révolte et lucidité a quelque chose de désespérant, mais elle ne semble ni se résoudre au désespoir ni se noyer dans un pessimisme cynique.

Il y a tout au long de ce Fil rouge, des mots et des images qui peuvent nous hanter et nous éclairer, sans complaisance aucune. Au delà du fil de la peur, il y a celui de la mémoire. Le démêler est pour chacun un travail nécessaire. Vital, même et surtout lorsqu'il réveille douleur et colère. C'est dans cette aventure que nous entraîne irrésistiblement Un fil rouge.

Marc O.

Sara ROSENBERG - Un fil rouge (Un Hilo Rojo, 1998) - traduit de l'espagnol par Belinda Corbacho - Editions La Contre Allée, 2012

PS : Merci à La Contre Allée pour ce beau travail éditorial. D'après nos informations un autre titre de Sara Rosenberg est d'ailleurs en cours de traduction (Contraluz, publié en Espagne par les éditions Siruela) Un éditeur à suivre avec attention!

Voir sur le site de l'éditeur

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

B
A recommander
Répondre