Catégories
Et balancez mes cendres sur Mickey
Et balancez mes cendres sur Mickey suivi de Approche de l'idée de méfiance Rodrigo García traduit de l'espagnol par Christilla Vasserot. bilingue français/espagnol Les Solitaires Intempestifs, juin 2007, 93 p. Avec "Et balancez mes cendres sur Mickey",...
Le Sang des fleurs
Le sang des fleurs Johanna Sinisalo Enkelten verta (2011) - traduit du finnois par Anne Colin du Terrail Actes Sud, 2013 Je vais commencer ce post en râlant contre la manie, très fréquente dans l'hexagone, de traduire les titres de travers. Le vrai titre...
Sur la paupière de mon père
Sur la paupière de mon père Sjón traduit de l'islandais par Eric Boury (Með titrandi tár, 2001) Payot & Rivages, 2008 et 2011 Sjón, c'est une voix islandaise que vous avez peut-être entendue sans même le savoir. L'écrivain a en effet été parolier de la...
Scènes de la vie d'acteur
Scènes de la vie d'acteurs Denis Podalydès Dessins de Jean-Paul Chambas Seuil/Archimbaud, 2006 Denis Podalydès a tourné dans 98 films, joué dans 67 pièces de théâtre dans le cadre de la Comédie française dont il est sociétaire ou dans d'autres cadres,...
Une belle et bonne escapade
Belle escapade en librairie au Grain des mots ce dimanche de février, avec soleil et amandier en fleur. Pour cette animation proposée par Cœur de livre, l'association des libraires indépendants de Montpellier, la libraire Aline Huille et son équipe accueillait...
Perdre est une question de méthode
Perdre est une question de méthode Santiago Gamboa Perder es cuestión de método, 1997 - traduit de l'espagnol par Anne-Marie Meunier Métailié, 1999 et 2003 Alors que le dernier opus de Santiago Gamboa était sur le point d'être publié en France (Prières...
Blacksad
Les amateurs de BD connaissent très certainement les albums de Blacksad, écrits par Juan Diaz Canales et dessinés par Juanjo Guarnido, car la série est un phénomène dans le monde - pas petit du tout - de la bande dessinée. Blacksad compte en effet parmi...
La Sauvage
La sauvage Jenny Fagan The Panopticon - traduit de l'anglais par Céline Schwaller Editions Métailié 15 ans. Beaucoup plus de placements, d'institutions ou de familles d’accueil. Anaïs a toujours l'impression d'être l'objet d'une expérience à laquelle...
Le grand ordinaire
« Le grand ordinaire » de Jérémy Chambers Traduit de l'anglais (Australie) par Brice Matthieussent Grasset Sud Est de l’Australie, une petite ville dans les vignobles. Smithy ne boit plus , il dit les visages burinés et tordus par la chaleur, la terre...