Catégories

La lettre à Helga
La lettre à Helga Bergsveinn BIRGISSON Traduit de l'islandais par Catherine Eyjólfsson Ed Zulma - Longue lettre de Bjarni Gislason de Kolkustadir à la seule femme qu’il a aimée. C’est un homme simple, taillé dans la lave pétrifiée de sa terre d’Islande....

Purge
Purge Sofi Oksanen Traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Puhdistus, 2008) Stock, 2010 Sofi Oksanen, d'origine finnoise et estonienne, écrit en finnois, une langue proche de l'estonien, et c'est dans l'histoire récente de l'Estonie que nous plonge...

Le cas Eduard Einstein
Le cas Eduard Einstein Laurent SEKSIK Flammarion Trois voix parallèles déroulent le drame familial des Einstein . Celle de la mère, douloureuse, qui a été contrainte de conduire son fils à l’asile, consacrant le reste de sa vie à entourer et à croire...

Le Prodige
Le Prodige Roy Jacobsen traduit du norvégien par Alain Gnaedig Gallimard, 2014 Oslo, Norvège, 1961. Un monde semble être en train de basculer, que ce soit du côté des nouveaux moyens et exploits scientifico-technologiques ou de l'évolution des mœurs....

Les complémentaires
Les complémentaires Jen Christian Grøndalh traduit du danois par Alain Gnaedig Éditions Gallimard Jens Christian Grøndahl, écrivain danois de renommée internationale, reprend dans Les complémentaires certains de ses thèmes préférés : l’intériorité d’un...

Des larmes sous la pluie
Des larmes sous la pluie Rosa Montero Lágrimas en la lluvia, 2011 - traduit de l'espagnol par Myriam Chirousse Métailié, 2013 Il existe une catégorisation des livres, ce qu'on appelle les genres littéraires, qui est bien pratique pour les bibliothèques,...

Le livre du roi
Le Livre du roi Arnaldur Indridason Konungsbók, (2006) traduit de l'islandais par Patrick Guelpa Métailié, 2013 Ce roman d'Arnaldur Indridason, le premier que l'éditeur publie dans sa collection "blanche", fait partie de ces livres qui ont le livre pour...

Le Sang des fleurs
Le sang des fleurs Johanna Sinisalo Enkelten verta (2011) - traduit du finnois par Anne Colin du Terrail Actes Sud, 2013 Je vais commencer ce post en râlant contre la manie, très fréquente dans l'hexagone, de traduire les titres de travers. Le vrai titre...

Sur la paupière de mon père
Sur la paupière de mon père Sjón traduit de l'islandais par Eric Boury (Með titrandi tár, 2001) Payot & Rivages, 2008 et 2011 Sjón, c'est une voix islandaise que vous avez peut-être entendue sans même le savoir. L'écrivain a en effet été parolier de la...